sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Cantadas (pick up lines) baratas, em Inglês...

Ele - Hey, baby, vamos brincar de carpinteiro? Primeiro nós damos marteladas, então eu prego em você.
Ela - Você não trouxe madeira (pau, tora, galho - use a imaginação rs) suficiente.


Não quer parecer um Jerk (idiota, babaca, paspalho, como quiser rs) no momento do Xaveco?
Pois bem, aqui listadas as cantadas baratas mais comuns em Inglês e que você não deve usar, a menos que a pessoa seja um "Dweeb", como os meninos do The Big Bang Theory... ^^
Ai vai, repito... NÃO USEM........ Sempre aviso para não me xingarem depois... =/


You must be in a wrong place - the Miss Universe contest is over there.
Você deve estar no lugar errado – o concurso Miss Universo é ali.

I may not be a genie but I can make your dreams come true. 
Eu posso não ser um gênio, mas posso fazer seus sonhos virarem realidade.

Are you a magnet? Cuz I’m attracted to you.
Você é um ima? Porque eu estou atraído por você.
Nota: “Cuz” é uma gíria que substitui “Because” = porquê.

I wish you were DSL so I could get high-speed access.
Gostaria que você fosse DSL, para que eu pudesse ter acesso rápido.

Why does it feel like the most beautiful girl in the world is in this room?
Porque parece que a mulher mais bonita do mundo está nessa sala?

Can I take a picture of you, so I can show Santa just what I want for Christmas.
Posso tirar uma foto sua, para que eu possa mostrar ao Papai Noel o que eu quero de Natal.

Nota: “Santa” está abreviando “Santa Claus”, que significa Papai Noel.

I'm sorry, were you talking to me? Her: No. Well then, please start.
Desculpa, você estava falando comigo? Ela: Não. Bem, então por favor, comece.

I know I don’t have a chance, but I just wanted to hear an angel talk.
Eu sei que não tenho chance, mas só queria ouvir um anjo falar.

Roses are red, violets are blue, how would you like it if I came home with you?
Rosas são vermelhas, violetas são azuis, o que você acharia se eu fosse pra casa com você?


Hey I just realized this, but you look a lot like my next girlfriend.
Hey, eu acabei de perceber, você se parece muito com minha próxima namorada.

Girl, you better have a license, cuz you are driving me crazy!
Garota, é melhor que você tenha carteira de motorist, porque você está me deixando louco.
Nota: “License” diz respeito a “Drive License” = Licença para Dirigir.
Nota: “You are driving me crazy” significa “você está me deixando louco”. Note que “driving” significa dirigir, mas não é traduzido literalmente nesse caso.

Are you an interior decorator? When I saw you the room became beautiful.
Você é decoradora de interiores? Quando eu vi você a sala tornou-se bonita.

Hello, I'm a thief, and I'm here to steal your heart.
Olá, eu sou um ladrão e estou aqui para roubar seu coração.

Apart from being sexy, what do you do for a living?
Além de ser sexy, o que você faz da vida?

I'm invisible. (Really?) Can you see me? (Yes) How about tomorrow night?
Sou invisível. (Verdade?) Você pode me ver? (Sim) Que tal amanhã a noite?


I'm addicted to yes, and I'm allergic to no. So what's it gonna be?
Eu sou viciado em sim, e eu sou alérgico a não. Então, o que vai ser?

If I could rearrange the alphabet, I'd put U and I together.
Se eu pudesse reorganizer o alfabeto, colocaria U e I juntos.
Nota: A letra U é muito comumente usada no lugar de “You” (veja, por exemplo, o nome da banda U2).

Do you have a map? Because I just keep getting lost in your eyes!
Você tem um mapa? Porque eu estou me perdendo nos seus olhos.

Can I have directions? (To where?) To your heart. 
Você pode me dar as direções? (Para onde?) Para o seu coração.

Nenhum comentário:

Postar um comentário