sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Abreviações, usadas principalmente na internet:

Sei que sou mesmo taxado como louco por meus alunos, o que por sinal adoro... ^^
Então já vou começar a postar, além das slangs, que estão nos posts anteriores, algumas abreviações comuns e muito usadas na escrita informal...
Ou seja, se você pegar um amigo seu abreviando qualquer coisa que esteja nessa listagem, já sabe ele pode estar te ofendendo, ou simplesmente tirando uma com sua cara...
Ah, aos desavisados, a maioria das abreviações tem um tom meio pesado ( não, não é sobre gordos, =/), digamos, um tom ofensivo... Cuidado!!!


AFAIK - "As far as i know" - Até onde eu sei...
AFK do inglês Away From The Keyboard. Tradução - Longe do computador
AKA Also Known As - Tambem conhecido por.
ASAP do inglês As Soon As Possible. Tradução - O mais rapidamente possível
ASLD inglês Age, Sex, Location. Tradução - Idade, Sexo, Localização
BBL do inglês Be back later. Tradução - Volto mais tarde!
BBS do inglês Be Back in a Second. Tradução - Volto num segundo!
BCNU do inglês Be Seeing You. Tradução - Até à vista
BFN do inglês Bye, for now. Tradução - Adeus, até logo
BRB - "Be right back" - Volto já.
BTW do inglês By The Way. Tradução - A propósito, Por falar nisso, etc.
CU do inglês see you [later]. Tradução - até [mais] logo.
CYA O mesmo que CU - não é o palavrão em português é a abreviação que está ai em cima...uffa...
DOUCHE (ou DOUCHEBAG) - Em simples termos, um idiota, alguém sem cérebro, o termo vem do ato de higiene vaginal, é dizer que a pessoa é a água dessa lavadinha (trash)...
FAQ do inglês Frequently Answered Questions. Tradução - Respostas às perguntas mais frequentes.
FYI - "For Your Information" - Pra sua informação.. (É rude igual ao português)
GEEZ - "Jesus" - Ao se ver ou ouvir algo inesperado.
GTFO - "Get the fuck out" - Saia daqui c....lho (ou seja, pedido carinhoso para que alguém se retire) ou quando não se acredita que alguém fala a verdade e se fala como que para expressar surpresa (algo como, "conta outra, mentira...").
Gtg, g2g do inglês Got to go. Tradução - Tenho que ir
HTH do inglês Hope This Help. Tradução - Espero que isto ajude
IAE do inglês In Any Event. Tradução - De qualquer modo, In Any Event
IMHO do inglês In My Humble Opinion. Tradução - Na minha humilde opinião
IMO do inglês In My Opinion. Tradução - Na minha opinião
IRC É a abreviatura de Internet Relay Chat – Tradução : Bate-papo virtual retransmitido o.O?
KINDA Do inglês Kind of adv. somewhat, a bit, moderately (slang), um pouco
LOL Abreviatura do inglês Laughing Out Loud, que em português se pode traduzir por Rir às gargalhadas
MOFO do inglês Mother Fucker. Tradução - Filho da mãe, vou ser simples aqui, mas vocês sabem o que é de verdade, né... Pensem que é legenda de filme no Brasil... =)
MORF do inglês Male Or Female. Tradução - Masculino ou Feminino ?, você é homem ou mulher?
NFW do inglês No Fucking Way. Tradução - Nem pensar nisso, de jeito nenhum!
NP do inglês No Problem. Tradução - Não tem problema!
NRN do inglês No Reply Necessary. Tradução - Não requer resposta
OIC do inglês Oh I See. Tradução - ah sim, entendi
OMG - "Oh my god" - Ó meu Deus.... (surpresa)
OTOH do inglês On The Other Hand, que significa Por outro lado
Ppl do inglês people. Tradução - pessoal
Pvt abreviatura para private. Em português privado, pessoal, particular.
RAIN CHECK - Usado para recusar um oferta, com promessa subentendida de aceita-la em outro momento futuro: "I'll take a rain check on that cofee". Ou, pode ser uma forma amenizada de recusar um convite de alguém que você detesta. Depende da entonação e do relacionamento entre os interlocutores. É o famoso "Quem sabe em outra ocasião..." que você pode falar tanto para um amigo quanto um inimigo.
ROFL - "Rolling on the floor laughing" - Rolando no chão de tanto rir - Expressão exagerada só pra dizer que achou engraçado.
STFU - "Shut the Fuck Up" - Cala essa merda de boca... =O
Thx Ver Tks
TIA do inglês Thanks In Advance. Tradução - Antecipadamente grato. agradeço de antemão
Tks do inglês Thanks. Tradução - Obrigado
TTYL do inglês Talk To You Later. Tradução - Depois falamos
U do inglês you. Tradução – você.
WEINER/WIENER - Salsicha, Pênis ou termo usado para descrever um homem que não é um garoto mas não é um homem, algo como chorão, crianção...
WTF ou WTH - "What the fuck" ou "What the Hell" - Mas que diabos...Mas que p..ra é essa? o.Ô


Eu avisei... Não avisei? =/

Nenhum comentário:

Postar um comentário