terça-feira, 27 de novembro de 2012

Infinitivo e Gerúndio

* need
1- I need to go to the doctor.(It is necessary for me to go.)
2- My hair needs cutting.(It need to be cut-passive meaning.)


* remember
1-Try to remember to phone me.(The to infinitive refers to the future.)
2-Do you remember going to school for the first time?(The-ing form refers to the past.)


*forget
1-I forgot to tell you about the party.(The-to infinitive refers to a future action from a past perspective.)
2-I'll never forget flying for the first time.(The-ing form refers to a past action.)

*regret
1-I regret to tell you that you are very ill.(The to infinitive refers to the present / immediate future.)
2-I regret telling you my secret.(The-ing form refers to a past action.)

*stop
1-He stopped to buy some flowers.(He stopped for a purpose.)
2-Will you stop talking,please.(Will you finish; the -ing form is the object of the verb.)

*try
1-Why don't you try to work harder?(Attempt, or make an effort.)
2-You should try going to bed earlier.(Do it as an experiment.)

Time After Time

12 – O’CLOCK
3 – A QUARTER PAST (AFTER)
6 – HALF
9 – A QUARTER TO



EXAMPLES:

4:00 –  It’s four o’clock
4:05 –  It’s Five past four (OU It’s four oh five)


4:10 –  It’s 10 past four ( OU It’s four and ten)
4:15 –  It’s a quarter past four ( OU It’s four and fifteen)
4:25 –  It’s twenty-five past four ( OUIt’s four and twenty-five)
4:30 –  It’s half past four ( OU It’s four and thirty)
4:35 –  It’s half twenty-five to Five ( OU It’s four and thirty-five)
4:45 –  It’s a quarter to Five ( OU It’s four and fourty-five)
4:55 – It’s Five to Five ( OU It’s four and fifty-five)


False Friends - Falsos Amigos

Apesar das diferenças entre o português e o inglês, esses dois idiomas têm palavras que se assemelham na escrita ou no som. Algumas dessas palavras de fato possuem o mesmo significado nas duas línguas, por exemplo “ television” e “computer”, que se traduzem por “televisão” e “computador”, respectivamente. As palavras que têm semelhança ortográfica e mesmo significado em diferentes línguas chamam-se cognatos.



Entretanto, existem outras palavras que diferem completa ou parcialmente quanto ao significado, apesar de a ortografia nos levar a pensar o contrário. Estes pares de palavras são conhecidos como False Cognates ou False Friends (Falsos Cognatos ou Falsos Amigos).

 A seguir, apresento uma lista com a seleção das palavras mais enganosas, organizadas da seguinte maneira: na 1ª coluna encontram-se o falso cognato e o seu significado em português e, na 2ª coluna, a palavra em português com semelhança àquela do inglês e a tradução para o inglês:

False Friend / Semelhante:

Actually - na verdade, de fato
Atualmente - currently, nowadays
Anticipate - prever; preceder
Antecipar- to advance, to move forward
Application - inscrição, registro, uso
Aplicação (dinheiro)- to invest Money
Appointment - compromisso profissional
Apontamento (observação) – note
Available – válido, disponível
Avaliável – ratable
Balcony - sacada, varanda suspensa
Balcão – conter
Beef - carne bovina
Bife – steak
Cargo - carga
Cargo - post, position
Casualty - baixa (mortes em acidente ou guerra)
Casualidade – chance
College – faculdade
Colégio – school
Costume - fantasia (traje), traje típico
Costume - habit, custom
Dent - amasso, marca de batida
Dente – tooth
Devolve - transferir
Devolver - to return, give back, refund (especially money), to render (restituir)
Exigency – urgência, situação de emergência
Exigência – demand
Exquisite – refinado, requintado, seleto, belo, fino
Esquisito - strange, weird, odd
Gripe (noun) - queixa, reclamação
Gripe - influenza, flu   
Intend – pretender, tencionar 
Entender - to understand
Recipient - recebedor, agraciado
Recipiente – container
Voluble – falante, loquaz
Volúvel - fickle, shifty, inconstante

Clothes, comece a usar...

Conhecer as especificidades de uma língua não somente amplia o conhecimento sobre a sua estrutura, mas também permite que o falante se enquadre em todos os contextos. Sendo assim, como um dos conteúdos típicos do Nível Básico na língua inglesa, está o vocabulário referente às roupas. Confira aqui uma lista com os principais itens e desenvolva atividades que diversifique a bagagem dos alunos:

Shirt – camisa masculina, camiseta manga longa;
T-Shirt – camiseta;
Blouse – blusa, camisa feminina;
Jacket – jaqueta;
Sweater – blusa de frio;
Tie – gravata;
Suit – terno masculino e feminino;
Skirt – saia;
Dress – vestido;
Pants – calça;
Jeans – calça jeans;
Shorts – calção, bermuda;
Swinsuits ou bathing suits – trajes de banho como, biquini, sunga e outros;
Bathrobe – roupão;
Pajamas – pijama;
Nightgown –camisola;
Socks – meias;
Pants hose – meia-calça;
Underwear – roupas de baixo como, cueca, calcinha, etc;
Coat – casaco ou capa comprida;
Raincoat – capa de chuva;
Shoes – sapatos;
Sandals – sandálias masculinas e femininas;
Boots – botas;
Hat – chapéu.

Vestuário - Clothing
Vestuário - Suit
Vestuário - Wearing apparel;
Vestuário especial - Special clothing
Vestuário exterior - Outerwear
Vestuário profissional - Occupational clothing
Vestuário impermeável - Waterproof clothing
Vestuário usado - Worn clothing
Vestuário profissional - Corporate clothing
Vestuário profissional - Occupational workwear
Vestuário antipoeiras - Dust-proof clothing.
outro vestuário - other garments
Vestuário antigás - Gas-proof clothing.
estuário usado - Second-hand clothing
estuário de voo - Flying clothing
vestuário militar - Military clothing
Vestuário industrial - Industrial clothing
Vestuário de desporto - Wearing apparel;
Acessórios de vestuário - Clothing accessories
Vestuário de mergulho - Diving wear Blusa de frio - Sweater
Blusa, camisa feminina - Blouse
Boina - Beret
Botas - Boots
Cachecol - Scarf
Calça jeans - Jeans
Calça - Pants
Calção, bermuda - Shorts
Calcinha - Panties (americano) ou knickers (britânico)
Camiseta - T-shirt
Camisola - Nightgown
Capa de chuva - Raincoat
Carteira - Wallet
Casaco - Coat
Chapéu - Hat
Cinta - Girdle
Cinto - Belt
Gorro, boné - Cap
Gravata - Tie
Jaqueta - Jacket  

Luvas - Gloves
Meia-calça - Pants hose
Meias - Socks
Sobretudo - Overcoat
Pijama - Pajamas
Roupão de banho - Bath robe
Roupas de baixo em geral - Underwear
Saia - Skirt
Sandálias masculinas e femininas - Sandals
Sapato - Shoe
Shorts - Shorts
Sutiã - Brassiere
Terno masculino e feminino - Suit
Trajes de banho em geral - Bathing suits
Uniforme - Uniform
Vestido - Dress

bathrobe - roupão de banho
blazer - blazer
buckle - fivela do cinto
button - botão
cardigan - cardigan
earmuff - protetor de orelha
helmet - capacete
nightgown - camisola
overcoat - sobretudo
pocket - bolso
sandal - sandália
slacks - calças
slipper - chinelo
sweatband - bandana
sweatshirt - blusão
underwear - roupa íntima
wallet - carteira

an article of clothing - uma peça de roupa
a tuxedo - um smoking
a wedding dress - um vestido de noiva
to iron - passar
a hanger - um cabide
to sew on a button - coser um botão
a button - um botão
a slipper - um chinelo
pyjamas - pijama
a zipper - fecho-éclair(ziper)
a lace - um atacador
to unknot - desatar
a bracelet - uma pulseira
fashion - moda
a purse - uma carteira
a wallet - carteira
chequered - quadriculado
cotton - algodão
to crumple - enrugar
dotted - pontilhado
to embroider - bordar
to fasten - fixar
to fit - ajustar
to match - combinar
to put on - vestir
a sleeve - uma manga
a tailor - um alfaiate
to take off - despir-se
velvet - veludo
to wear - vestir
woollen - de lã
a brooch - um broche
a handkerchief - um lenço
a shawl - um xaile
an umbrella - um guarda-chuva
a beret - uma boina
a cap - um boné
a panama hat - um chapéu de palha
sandals - sandálias
a cardigan - um casaco
a jumper - um colete
stockings - meias -
a vest - um colete

Ponha a roupa "escrita" antes que chuva!A game to practise clothes vocabulary (trousers, jeans, shoes, sweater, raincoat, gloves, underpants, socks, T-shirt, boots, hat, cap, belt, shirt, tie, jacket...).

Fonte: http://www.infoescola.com/ingles/vocabulario-roupas-clothes/